|
Random House Japanese-English English-Japanese Dictionary | 
| Author: Seigo Nakao Publisher: Random House Reference Category: Book
List Price: $12.95 Buy Used: $3.49 You Save: $9.46 (73%)
New (34) Used (29) from $3.49
Avg. Customer Rating: 55 reviews Sales Rank: 32518
Media: Paperback Edition: Bilingual Number Of Items: 1 Pages: 688 Shipping Weight (lbs): 1.7 Dimensions (in): 8 x 5.4 x 1.5
ISBN: 0679780017 Dewey Decimal Number: 495.6321 EAN: 9780679780014 ASIN: 0679780017
Publication Date: April 7, 1997 Availability: Usually ships in 1-2 business days Shipping: Expedited shipping available Condition: Paperback, cover has more than moderate shelf wear with scuffs, scratches, curling and creased corners, overall book grade of C-, original price $12.95, no markings/writings inside or out, spine cracked in two places but all pages are intact, some pages are wrinkled, page edges soiled but straight and square, rated "acceptable" due to overall wear especially on the cover and cracked spine but still a good reading/studying copy and priced accordingly
|
| Similar Items:
|
| Editorial Reviews:
Product Description This dictionary is designed for non-native speakers of Japanese, perfect for business people and students. There are over 50,000 entries, including the most common meanings. Japanese terms are shown in romanized Japanese and standard Japanese characters. The romanized entries are listed in alphabetical order, so no knowledge of Japanese is required.
|
| Customer Reviews: Read 20 more reviews...
Fantastic for Entry-Level Students August 31, 2008 This is a perfect dictionary for those who have no experience with the Japanese "alphabets;" it uses Romanized Japanese, and next to each word features the kanji/kana used in its purely Japanese counterpart. It has a pretty decent word-count and I still use it every now and then if a word proves elusive.
However, after I became acquainted with the kana, I found this text a bit annoying. It's easier to misspell the kana version of a word when you're using the Romanized Japanese. The kanji has no furigana; yes, some of them are self-explanatory, but certainly not all. And if you're just starting out with kanji, you're usually not sure which syllable goes where, so it's actually a little bit annoying until you gain more experience. Another negative note: this dictionary is easy to use as a crutch in order to avoid those scary kana -- and of course, learning the kana is the most useful thing you can do!
I think it's a pretty valuable resource, and I am certainly not sorry I bought it. Beginners should find it a breath of fresh air. However, an intermediate or higher level Japanese-language student will find this book more of a hindrance than a help. If you fall into that beginner category, and are a serious student of the language, I encourage you to take the dive into kana... it's way more useful in the long run!
My favorite Japanese / English Dictionary July 22, 2008 This is by far my favorite dictionary for Japanese. And believe me, I went through several trying to find one I liked. The Romanji and Kanji definitions are exactly what I needed as a beginner and now, as an intermediate student, they still prove very useful. I use this everyday.
I would also recommend The Kodansha Kanji Learner's Dictionary as a nice compliment to this dictionary. If you're using Japanese in a business environment, I might suggest Cassell's English-Japanese Business Dictionary which may be hard to find but is a good permanent piece for your reference collection.
Good Dictionary February 25, 2008 All the ones I had where Japanese-English only so with this one it is a great way to look for the words, and it does bring some examples too but for a quick search tool or to look a bit more after know how the word is, it is very useful.
very good book for those who have previous knowledge of japanese but...... January 16, 2008 if you do not have knowledge prior on certain aspects especially words that do not translate. also there arent to many examples that tell you how or what is grammatically correct.......but compared too most smaller compacted dictionaries, this has the least translations per word that arent explained of the meaning......but like i was saying with lack of examples this dictionary doesnt explain how to speak in past/present tense, the words may change less but there is words im sure they could put in to help us that are nihongo illiterate.
good for beginners, maybe September 2, 2007 4 out of 4 found this review helpful
This is a very basic Japanese-English dictionary that should be avoided by any intermediate-or-better learners. There are dicitonaries out there which have so many more words in them that this one is just kind of superfluous. Its simplicity may make it useful for beginning language students, but people who have been at it for a while should avoid it.
Ivan Rorick
|
|
|
|
Web Hosting & Domain Registration | |